È chiaro che hai voluto disobbedire ai miei ordini.
You obviously do that to defy me I must punish you
È chiaro che hai avuto molto a cui pensare seriamente, prima di decidere. E hai preso una decisione, il che è positivo.
Now obviously you've been giving a great deal of thought to things and you've come to a decision, which is good.
E' chiaro che hai trovato un passaggio.
Clearly, you found a route to get through.
E' chiaro... che hai bisogno di uscire di più.
Obviously you need to get out more.
Dal tuo passato è chiaro che hai più interesse per le donne.
lt`s clear from your history you have a greater sexual in interest in women.
Mi pare chiaro che hai bisogno di una consulenza.
It's pretty obvious to me you need some guidance.
Io credo che dopo ieri notte sia chiaro che hai un problema serio.
I think it's obvious from last night, that you have some serious, serious, issues.
E' chiaro che hai spedito i video. Dovresti essere riconoscente visto che ti hanno liberata.
You were definitely the one who sent the tapes, just be grateful that you're allowed as much freedom as this.
quella e' lei. - Serena... Ti conosco solo da poche settimane, ma e' abbastanza chiaro che hai passato tutta la tua vita a preoccuparti di Blair, e di quello che pensa,
Serena, I've only known you for a few weeks, but it's pretty clear you've spent your whole life worrying about Blair and what she thinks and how she feels.
Il fatto, amico mio, e' che c'e' ancora molta strada da fare, e non voglio chiuderla prematuramente, Ma e' chiaro che hai gia' perso.
The thing is, mate, we've still got quite a long way to go, and I don't want to put an end to all this right now, but you have clearly had it.
Ok, penso che sia chiaro che hai la tolleranza di un bambino alla marijuana.
Okay, I think you established that you might have the THC tolerance of a toddler.
Ascolta... e' chiaro che hai qualcosa da dire.
Look, you obviously have a point to make.
E' chiaro che hai problemi d'autostima e questa e' la diagnosi con cui mi sento piu' a mio agio.
Look. Clearly you're dealing with some self-esteem issues, and that's as much diagnosis as I feel comfortable with.
Su, e' chiaro che hai parecchia immaginazione.
Come on it's clear you've got a very vivid imagination.
Perche' e' chiaro che hai dimenticato i cupcake.
Because clearly, you forgot the cupcakes.
E' chiaro che hai letto "sii cattiva".
Clearly you thought this said "be mean."
Da tutto il tuo curiosare in giro di oggi, e' chiaro che hai bisogno di qualcosa.
You're clearly in need of something. If you want me to find a new body for rebekah,
E' chiaro che hai il biliardo a casa.
What the heck? Clearly, you have this game at home.
E' chiaro che hai lo zucchero troppo basso.
You obviously have low blood sugar.
E' chiaro che hai imparato piu' di quanto non lasci intendere.
You've obviously learned more than you let on.
Si, e' chiaro che hai delle necessita'...
Yes, of course. You have needs.
E' chiaro che hai dei sentimenti piuttosto intensi su questo argomento.
Well, you clearly have Some pretty intense feelings on this topic.
Mi sembra chiaro che hai grossi problemi di autostima.
You clearly have some major self-esteem issues.
E' chiaro che hai un'opinione molto bassa di me, dottor Sweets.
You obviously have a very low opinion of me, Dr. Sweets.
Okay. Beh, e' chiaro che hai una personalita' dominante, quindi partirei da li'.
OK, well, clearly you have a dominant personality so I'd want to work with that.
Voglio dire, e' chiaro che hai dei sentimenti repressi che non stai affrontando.
I mean, you obviously have some deep feelings you're not confronting.
E' chiaro che hai esagerato sul tuo rapporto con la ragazza morta.
Clearly, you've exaggerated your relationship with the dead girl.
E' chiaro che hai una compulsione, - se tua moglie ha fissato delle regole.
Clearly, you have enough of a compulsion that your wife had to make rules about it.
E' chiaro che hai altro da dire, quindi fammi il tuo discorsetto e voltiamo pagina.
You obviously have more to say, so let's hear the big long speech so we can get on with our lives.
E' chiaro che hai un'opinione molto precisa, che ti potra' essere utile visto che tua madre e'... la tua paziente.
It's clear you have a definite point of view, which will be useful, seeing as your mother is your patient.
La tua faccia tosta a venire nel mio studio per farmi perdere tempo quando e' chiaro... che hai dei secondi fini.
The nerve of you coming into my practice wasting my time when clearly, you have ulterior motives. Whoa.
Cosa non ti e' chiaro? Che hai che non va?
What don't you get about that?
Mi pare chiaro che hai sentito di quella storia di Marynculo, vero?
You've obviously heard about the whole Anal Mary thing, right?
Mi e' chiaro che hai lavorato sodo piu' di... uno con una gamba sola a una gara di calci in culo.
It's clear to me that you've been working harder than a... One-legged man in an ass-kicking contest.
E' chiaro che hai una simpatia e non riesci a essere obbiettiva.
Well, obviously, you made a connection, and now you can't be objective.
Rose, e' chiaro che hai letto troppi romanzi che trattano di giovani ammirate per la loro vivacita'.
Rose, you've obviously read too many novels about young women admired for their feistiness.
Avanti Gaio, e' chiaro che hai qualcosa da dirmi, non ci sono segreti tra noi.
Come, you obviously have something to tell me. There can be no secrets between us.
2.129909992218s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?